据日本《山阳新闻》消息,4月14号,玉野市中日友好协会在市民中心开设了中文讲座。约20名市民参加了本次讲座,开始了发音等基础学习。
协会会长福田通雅在祝辞中说:“为了使两国不仅在地理位置上相近,更是在关系上更加靠近,我们首先要了解彼此的语言,加深彼此的友谊。”担任讲师的姚老师接着介绍道:“我在中国的时候就读于洛阳大学,今天能得到这个和日本朋友交流的机会感到很开心。”
这次的讲座主要针对基本发音进行了练习,姚老师说:“说中文的时候要把嘴张大,音调的错误很可能改变整个句子的意思。”
“中文和日文之间有很多字面与实际意思完全不同的词语。比如日文里的‘手纸’(信件)写成中文却是‘厕纸’的意思。‘丈夫’(结实)写成中文却是‘老公’的意思。”日本学生们听得津津有味。