所谓翻译专业,众所周知就是用另一种语言表达出一种语言,
华一留学咨询专家说到,现在在澳大利亚当地的中国人愈来愈多,不管是在服务行业,还是在政府领域,翻译人才都是急缺的。
·翻译行业的前途很光明
随着现在发达的网络崛起还有全球经济共同发展,每个国家之间经济贸易的合作是愈见频繁,翻译行业也迅速成为了澳大利亚发展最快领域的其中一个。现在翻译专业人才需求量很大的领域有,比如说法律、金融、工程、医学、计算机网页及地区化网站的方向。这也使得那些具备理工科背景的学生,可以继续留在自己过去从事的行业里发展。
根据相关了解,澳洲基本上不存在全职口笔译的翻译岗位,基本上所有的工作性质都是合同性质还有兼职性质。这一点和现代人的生活方式也正好符合。由于澳大利亚地理位置及时区都很特殊,许多来自欧洲还有北美地区的翻译机构都会让澳洲翻译者们做一些加急的任务。而网络发展已经如此发达,澳大利亚的翻译者也不会受到地域及当地市场这样的限制条件,翻译文件可以通过网络传输的方式在世界各个角落传递。而且由于时区不同,这对澳大利亚的工作者们来讲,有着比较大的优势。
·要慎重选择翻译的培训机构
澳洲境内有两个国家级的翻译机构,一个是AUSIT(即澳洲译者协会),一个是NAATI(澳洲国家翻译资质认证机构)。这两个机构之间的关系是合作关系,他们共同制定、维护还有监督澳洲专业翻译员及口译员的标准。AUSIT对于NAATI的认证是承认并且推广翻译员或者口译员的职业资格认证的,而NAATI也认可同时推广AUSIT所规定的翻译口译人员职业操守的章程。
通常来说需要两到三年的时间才能成为一名合格的翻译工作者。而经过专业培训的话,外语能力很强的学生也能够在一年时间里考到专业的翻译三级证书,普通的学生也可以顺利考过所有考核中的一到两项,那么对于以后的移民就会得到很大的保障。澳洲境内开设翻译专业的高校不是很多,有少数的职业技术教育学院会开设翻译专业,由于NAATI机构所认证的课程还有级别不一样,通过率高低差异也会很大,学生要选择翻译培训机构的时候务必要很慎重。
·专业级的翻译者收入很高
通常来说,澳洲一个专业级的翻译工作者,他的薪水大约是每个字0.16到3澳币间,有的时候甚至会更高。这主要看翻译工作是哪一种。通常笔译的话是按照翻译文章的字数,每百字或者千字给予报酬。口译的话,每小时的薪水大约为45到100澳币,或者是每天250到700,另外还有可能收到加餐费、差旅费以及预订费用等等。
去澳大利亚做翻译的话,会比国内的翻译薪资水平超出许多倍,并且翻译对于失业是不用发愁的,这个职业就好比医生教师一般,可以作为自己终身的事业。另外,NAATI的证书全球的认可度都很高,所以即便你不想留在澳大利亚做翻译员,去其他国家做翻译员也是没有什么问题的。